borys_javir: (Default)


LUDNOŚĆ GALICJI WEDŁUG „GEOGRAFA BAWARSKIEGO”

Borys Jawir Iskra, Kurier Galicyjski nr 3–4 (367–368) | 19.02–15.03.2021

 

Dokument „Descriptio civitatum et regionum ad septentrionalem plagam Danubii” („Opis grodów i krajów z północnej strony Dunaju”) został odnaleziony w 1772 roku w bibliotece elektora bawarskiego w Monachium. Zainteresował on historyków z różnych państw, bowiem „Opis” zawiera informację o plemionach słowiańskich zamieszkujących na wschód od terenów Frankońskich i na zachód od Chazarii.

Ludność Galicji według „Geografa Bawarskiego”
Urywek tekstu „Opisu” zaczynający się z etnonimu „Przysiani”
 

Polska nazwa „Geograf Bawarski” została nadana przez Jana Potockiego, który w 1776 dokument ten przedrukował. Na podstawie opisów paleograficznych naukowcy uważają, że rękopis „bawarskiego geografa” sporządzony został w połowie IX wieku.

Na terenach średniowiecznej Galicji i okolic było prawie tysiąc (!) grodów i osad, zamieszkałych przez liczne ludy, przebiegało kilka szlaków handlowych i wartko toczyło się życie. Kijowska centryczna szkoła historyczna woli jednak pomijać milczeniem setki grodów we wczesnym średniowieczu, bliskich do ziem Rusi (w okresie powstania „Opisu” jedynie niewielkiego terytorium wokół Kijowa) oraz plemiona i ludy zamieszkujące te tereny. Zaprzecza to danym archiwalnym czy wykopalisk archeologicznych.

Ruskie kroniki milczą, jedynie ogólnikowo wspominając te czy inne plemiona i wydarzenia, które miały miejsce na zachód od zachłannego imperium słowiańskiego. Natomiast nieruscy podróżnicy, kronikarze i misjonarze końca IX wieku relacjonując swe podróże i tworząc mapy ziem pomiędzy Odrą i Wołgą (a także między Wisłą i Bohem), umieszczają tu „niezliczone” pod względem liczby mieszkańców ludy i setki miast (np. autor „Geografa Bawarskiego”). Co więcej, historycy z początku pierwszego tysiąclecia, np. Ptolemeusz, piszą o różnych ludach i licznych miastach nad Dniestrem i innymi rzekami, na północ od Karpat…

Według danych historycznych, związanych z plemionami wspomnianymi w „Opisie”, naukowcy datują dokument na lata 817 – 840. Listę z około 850 roku włączono do wcześniejszego, poszerzonego rękopisu, który należał do klasztoru Reichenau na wyspie na jeziorze Bodeńskim. Dokument datowany jest pierwszą połową IX wieku. W tym pierwszym i jedynym tego rodzaju średniowiecznym dokumencie powiązano przytoczone miejsca zamieszkania i nazwy plemion na terenach Środkowej i Wschodniej Europy. Przytoczono świadectwa o osiedlach, krainach zamieszkania i jednostkach państwowych wzdłuż imperium Franków od Morza Bałtyckiego na południe wzdłuż rzek handlowych do Morza Czarnego. Dokładna lokalizacja tych szlaków handlowych do dziś jest przedmiotem sporów naukowych.


Mapa prawdopodobnej lokalizacji linii komunikacyjnych i plemion przygranicznych

Prawdopodobna trasa wędrówki „Geografa Bawarskiego” przebiegała od ujścia Wisły przez San, Bug do Dniestru, a dalej wzdłuż tej rzeki do Dunaju i Morza Czarnego. W „Opisie” wspomina on liczne miasta (civitates) wielu plemion. Lista krajów, narodów i plemion przedstawia poziom wiedzy i informacje autora (lub autorów). „Opis” ten z pewnością może nie być pełny. Najbardziej dokładny i sprawdzony dotyczy terenów przygranicznych. Natomiast opis ludów, zamieszkujących dalej na wschód często poddawany jest wątpliwości ze względu na że trudność weryfikacji oraz brak innych źródeł, brak danych archeologicznych, które by sprostowały lub potwierdziły fakt istnienia osiedli wymienionych w rękopisie „Opisu”.

Tym nie mniej uczeni podkreślają, że wszystkie „części” (podział jest umowny, bo rękopis pisany jest jednym ciągiem) ułożone są w jednym stylu, chociaż, prawdopodobnie, w różnych okresach. Dla historii Galicji ten dokument jest interesujący tym, że zamieszczono tam krótkie wzmianki o terenach karpacko-dniestrowskich.

Oto fragment tekstu „Opisu”, dotyczący naszych terenów:

Ci, którzy siedzą najbliżej do granic duńskich, nazywają siebie Nortabtrezi (północni Obodrycze, znani również jako Waryni, Warni, Watrzy, Wariadzy); kraj ich, gdzie jest 53 grody oddzielnie [zarządzane] są przez ich książęta. Ulici (Wilcy, znani jako Weleci, Lutycze), mają 95 grodów i 4 kraje. Linaa (Linianie) – naród, który ma 7 grodów. Niedaleko od nich siedzą ci, których nazywają jeszcze Bethenic (znani też jako Bityńcy), Smeldingoni (Smeldzicy, Pieszczanie) і Morizani (Moryczanie), którzy mają 11 grodów. Obok nich siedzą ci, którzy nazywają siebie Hehfeldi (zniemczone Hegefeldzi od Gawolan, znanych jako Stodorzani), i którzy mają 8 grodów. Obok nich leży kraj, jaki nazywa się Sorbi; w kraju tym jest liczny naród, który ma 50 grodów. Obok nich są ci, którzy nazywają się Talaminzi (Talamańczycy, znani jak Dalemińcy, Glomacze) i którzy maja 13 grodów. Beheimare (Bohemcy), u których 15 grodów. Marharii (Morawcy), mają 40 grodów. Uulgarii (Bułgarzy), wielki kraj i liczny naród ma jedynie 5 grodów, ponieważ większość narodu mieszka poza nimi, a więc nie mają potrzeby w grodach. Jest naród, który nazywa się Merchanos (prawdopodobnie Bałkańscy Morawianie), mają 30 grodów. Te kraje graniczą z naszymi terenami. Oto ci, którzy żyją obok ich granic. Osterabtrezi (wschodni Obodrycze, jakiś czas zwani Reregami), którzy mają ponad 100 grodów. Miloxi, mają 67 grodów. Phesnuzi, mają 70 grodów. Thadesi (prawdopodobnie Tanicze) mający ponad 200 grodów. Glopeani (Goplanie, nad jeziorem Gopło), którzy mają 400 lub trochę więcej grodów. Zuireani (prawdopodobnie Czerwianie) mają 325 grodów. Busanie (Bużanie) mają 231 gród. Sittici, kraj w którym ludzi i grodów bez liku. Stadici, którzy mają 56 grodów i wiele ludzi. Sebbirozi, mają 90 grodów. Unlizi (Ulicze,) liczny naród, 318 grodów. Neriuani, mają 78 grodów. Attorozi mają 148 grodów i naród najbardziej zepsuty. Eptaradici (prawdopodobnie od greckiego „siedem narodów”), mają 243 grody. Uuillerozi, mają 180 grodów. Zabrozi, mają 212 grodów. Znetalici, mają 74 grody. Aturezani mają 104 grody. Chozirozi, mają 250 grodów. Lendizi (Lendycze), mają 98 grodów. Thafnezi (prawdopodobnie Tanicze), mają 257 grodów. Zeriuani (Czerwianie), którzy jedni mają królestwo i od których wszystkie plemiona Słowian, jak twierdzą, pochodzą i swój ród wiodą. Prissani (Prysianie), 70 grodów. Uelunzani (Wołynianie), 70 grodów. Bruzi (Prusi), wszędzie wiele, niż od Enns do Renu. Uuizunbeire. Caziri (Chazarzy), 100 grodów. Ruzzi (prawdopodobnie Rusini). Forsderen. Liudi. Fresiti. Serauici. Lucolane. Ungare (Ugrowie). Vuislane (Wiślanie). Sleenzane (Ślązacy), 15 grodów. Lunsizi (Łużyczanie), 30 grodów. Dadosesani (Prawdopodobnie Dziadoszani), 20 grodów. Milzane (Milczanie), 30grodów. Besunzane, 2grody. Uerizane, 10 grodów. Fraganeo, 40 grodów. Lupiglaa, 30 grodów. Opolini (Opolanie), 20 grodów. Golensizi (Goleńszczycy, Gołasyci), 5 grodów. Sueui nie są ludem, lecz półludem.

Urywek tekstu „Descriptio civitatum et regionum ad septentrionalem plagam Danubii”

Pierwszym badaczem, usiłującym wyjaśnić pochodzenie tego zabytku geograficznego, był polski historyk Henryk Łowmiański, który podzielił dokument na rozdziały i wprowadził numerację plemion. Oryginał się nie zachował, a jedynie jego druga redakcja, która składa się z dwóch części.

Pierwsza część (etnosy 1-13) jest kopią utraconego oryginału pierwszej redakcji. W oryginale odnotowano wyniki strategicznego wywiadu imperium Franków, które miały posłużyć rozszerzeniu sfery wpływu na tereny na północ od Dunaju. Druga część została dołączona do pierwszej podczas drugiej redakcji tekstu i miała geograficzny charakter oraz podsumowywała handlową i misjonarską informację. Henryk Łowmiański odniósł plemiona pod numerami 14-58 do tych, które trudno jest zlokalizować. Według niego, w tej części „Opisu”, dołączonej w drugiej redakcji, istnieje dowolny porządek nazw. Ale takie podejście wydaje się niedostatecznie umotywowane. Przecież wszyscy antyczni autorzy starają się przestrzegać określonego porządku w umieszczaniu plemion, nawet gdy nie jest to zrozumiałe dla ich potomków.

Natomiast J. Herrman zaproponował rozpatrywanie plemion poza granicami imperium Franków wychodząc od znanych i prawdopodobnych szlaków handlowych, biorąc również pod uwagę możliwe dublowanie nazw plemion. Przypuścił on, że mógł autor przy redakcji „Opisu” korzystać z nie znanej dziś mapy, na której Prusy leżą pomiędzy Wisłą i Niemnem, i że doprowadziła ona autora do umieszczenia kolejnych plemion według pewnego porządku. Można, jego zdaniem, sprawdzić niektóre zaproponowane przez niego grupy, bo plemiona znane są z innych źródeł IX-X wieków, opisujących transeuropejski szlak handlowy z Hiszpanii przez krainę Renu, Erfurt, Kraków i Kijów. Biorąc pod uwagę, że część przytoczonego przez autora „Opisu” plemion, utrzymana jest w pewnym porządku. Możemy wobec tego zrobić wniosek, że inne plemiona zostały wymienione również według tych zasad.

Dlatego przy próbie weryfikacji informacji należy opierać się na liniach komunikacyjnych, czyli szlakach handlowych z IX wieku. Dla państw zachodniosłowiańskich główne kierunki są znane i potwierdzone przez badania archeologiczne. Dla Wschodu Europy danych brak, jednak i tu znaleziska archeologiczne czy pojedyncze źródła piśmiennictwa dają w przybliżeniu podobny kształt ówczesnych linii komunikacyjnych. Niektóre plemiona wyraźnie osiedlały się wzdłuż tych magistrali, wiodących z zachodu na wschód wzdłuż linii: Reinland – Magdeburg – Rebus – Poznań i dalej do Europy Wschodniej. Natomiast na szlaku łączącym Morze Czarne z Bałtykiem – Dniestr – ujście Wisły – Bałtyk. I tu mamy do czynienia z prawdopodobnym dublowaniem: Zuireani wspomniani są z 325 grodami i pojawiają się również w formie Zeriuani, ale z tym samym tłumaczeniem – Czerwianie.

Opisana powyżej zasada weryfikacji ludów wygląda na dość logiczną i przyszłościową. Tę metodę przyjęli B. Tomenczuk i L. Wojtowicz i autor tego opracowania. Nadając przewagę teorii J. Herrmana przed metodą H. Łowmiańskiego lokalizację plemion należy prowadzić wzdłuż szlaków handlowych, biorąc pod uwagę granice imperium Franków, państwa Wielkich Moraw i innych znanych państw.

Warto też zwrócić uwagę na powtarzanie się nazw. Do weryfikacji pozostaje też liczba grodów. Rękopis mieści również dane o wewnętrznym podziale plemion na grody, zwane civitates. Dla bardziej oddalonych terenów te dane mogą być niedokładne. Prawdopodobnie dla tych terenów terminem tym określano nie tylko grody warowne, ale również skupiska ludności. Z wysokim prawdopodobieństwem można stwierdzić, że niektóre nazwy plemion podane są z błędami. Ale w tym przypadku autor „Opisu” podaje je dokładniej, znacznie bliżej do oryginalnego brzmienia, niż są spotykane w źródłach bizantyjskich.

Identyfikacja około 14 plemion i ludów, zamieszkujących okolice najbliższe do granic imperium Franków, poddaje się weryfikacji. Co do innych są pewne trudności, bowiem nie ma materiałów źródłowych, a te, zachowane z okresu frankońskiego, wydają się przestarzałe. Niestety ani J. Herrman, ani inni badacze nie poddają analizy językowej opisywane plemiona lub poprzedzające je z podobnymi nazwami w innych materiałach źródłowych.

O ile w granicach Galicji (między rzekami Bug, Dniestr i Boh) rozmieszczenie plemion nie wywołuje dyskusji, o tyle w bardziej oddalonych regionach zastosowanie teorii Herrmana może napotkać trudności.

Borys Jawir Iskra

tekst w języku ukraińskim
borys_javir: (обернув ся)


говоріт ріднов мовов / hovorit ródnou movou
borys_javir: (Default)
Словничок галицьких кулінарних діалектизмів

Авшпік (аушпік), аспік — холодець, в нас вдома авшпіком зветься спеціяльний холодець в маленьких порційних формочках
Аґрест (аґрист, аґрис, яґрус, яґрис) — аґрус
Айнтоп, айнтопф — дуже густа зупа, те що тепер часто називають “one pot dish”
Амоняк — хім. сполука яка використовується в печиві для того, щоб тісто росло. Має сильний запах, який вивітрюється після охолодження тіста
Амонячки — печиво на амоняку
Аєрконьяк — яєчний лікер
Альберти — бісквітне печиво
Андрути — перекладений вафельний торт, вафлі
Англійський перець — духмяний перець
Аниж — аніс
Арак — загальна назва алкоголю. Також відомий східний алкогольний напій на кшталт Анижівки (Ганусівки) з такою ж назвою. Див. також. Горільник.
Афини (афени, яфени, яфори) — чорниці
Афинник (яфенник) — кущі афин

—Б—
Бабка — булочка із здобного тіста, або кексик; також, вживається в сенсі запіканка — наприклад “бабка з макарану і яблук” чи “сирна бабка”
Баба — Великодній обрядовий хліб, подібний па паску, однак готувався з багатшого тіста, з більшою кількістю жовтків
Базник – бузина, Sambucus nigra
Баламут – скумбрія, риба
Бакалії — горішки, сушені фрукти, мак.. “Тісто з бакаліями” — тісто з родзинками, горішками і тп.
Байґель, бейґл — рогаль круглий, чи у формі прецля, зверху посипаний маком або сезамом. Часто є основою для канапок — Б. розрізають, намащують маслом чи сиром і роблять канапки
Байцувати (м’ясо) — маринувати, щоб зкрушіло
Баняк — горщик, казанок
Балабухи, балабушки — тістечка або булочки, зроблені нашвидкоруч
Бараболя, бульба — картопля
Бібкове (бабкове, бобкове) листя — лаврове листя
Бефштик, бефстик — біфштекс
Бараболянка, бульбянка — кишка, начинена тертою сирою бараболею, з шкварками. Спочатку підварюється, а потім смажиться чи запікається.
Біґос, бігус — тушкована капуста. Готується з квасної і свіжої капусти, з м’ясом та вуджениною (див. вудженина)
Бібулка — промокальний папір, на який викладають щось масне, щоб Б. ввібрала зайвий товщ
Бішкопти — бісквіти. Часто вживається в значення бісквітного печива, а не бісквітних коржів до торту.
Бішкоптовий — бісквітний (торт)
Бритванка — форма для запікання, переважно прямокутна або квадратова
Брецель, брецлик — закручений і переплетений обарінок, посипаний маком чи кмином. Прийшов з німецької кухні.
Бобальки — печені пампушки з маком, на Різдво
Бовлі, бовль — напій з вина, фруктів і газбульки, щось на зразок крюшону.
Бохунці — картопляні пляцки, печені без жиру на бляті
Брайтрура, байтура, братрура, рура (скорочено) — духовка
Бриндзя — бриндза, карпатський сир з овечого або коров’ячого молока, сквашений сичужним ферментом. Спочатку утворюється будз — твердий прісний сир, який потім перетирають з сіллю, утворюючи власне бриндзю. Бриндзя буває різного віку — молода, зріла і витримана.
Будз — твердий, аж “скрипучий” сир, продукт першого сквашування молока глягом. (див. Гляг)
Будин, будинь — пудинг. Також див. Накипляк. Також Б. вживається у значенні заварний крем.
Бурачки, борачки — буряки, терті на дрібній терці, з хроном, сіллю, цукром і оцтом. Див. також Цвікли.
Бульба, бараболя — картопля
Бульба в лупині (лушпинні), бульба в мундурах — картопля, зварена в шкірці
Бонбоньєрка — коробочка для цукорків
Бухти — булочки з начинкою

—В—
Ванілія — ваніль
Валок — качалка для тіста
Вар, узвар — компот із сушені (див. Сушеня, Узвар)
Веприни — агрус. Див також аґрест
Вуджений, вудженина — копчений
Вудити — коптити
Виделець — виделка
Вижилувати — витягнути жили з м’яса, почистити від плівок
Вижолобити — зробити в чомусь отвір. Наприклад “вижолобити бараболю для начинювання”
Вижерки — їжа нашвидкуруч, абияк. Також, вживається в значенні “присмалені залишки на пательні, які особливо смачно віддерти і “вижерти” 
Вистудити — охолодити
Витачати, і також вивалкувати — розкачати (див. Валок)
Вепровина, вепрове м’ясо — свинина
Воловина — яловиче м’ясо
Волоські горіхи — грецькі горіхи
Волоська капуста — савойська капуста (див. також Кель)
Вушка, ушка, ушки — маленькі варенички, із зліпленими хвостиками, переважно з грибами. Обовязковий додаток до Різдвяного борщу

—Г, Ґ—
Галка мушкательова — мускатний горіх
Ганусівка, ганижівка — горілка, настояна на анісі
Ґалярета, галяретка — желе, солодкі драґлі
Ґалянтина — рулет з дробу (індика чи курки), часом в ґаляретці
Гаманові вуха — тістечка у формі трикутника, посередині якого покладено мармоляду або тертий мак з бакаліями, а кінці загнуто вгору. Традиційні солодощі на жидівське свято Пурим
Гамати — їсти
Гечі-печі, ечі-печі — шипшина (“Гечі-печі поза плечі”)
Гвоздики — (Caryophyllus aromaticus L.), бруньки вічнозеленого дерева з родини Миртових, спеція. Додається до медівникового тіста, наприклад
Гефільте фіш — начинена риба в традиції євреїв ашкеназі
Глевілий сир – те ж, що і Зглевілий.
Гляг, ґляґ, глєг, кляг — сичужний фермент, що отримується з шлунку теляти, котре ще не їло трави. Використовується для заквашування будзу та бриндзі
Горільник — міцний алкоголь
Горіхівка, оріхівка — горіхова настоянка. Готується з молодих зелених волоських горіхів “молочної” стиглості, що збирають “на Івана”, розрізають, засипають цукорм і дають збродити.
Городина — овочі
Ґуґлі, гуглі, гуглики — кульки з м’ясного, часом рибного, фаршу, готуються з додаванням овочів і круп, часто рису
ГраматИка — гуцульська страва з квашених огірків, часнику і олії.
Ґрис — пшенична мука низького сорту, дуже груба
Ґрисік — манна каша; також дрібний помел кукурудзяної крупи (Прикарп.)
Ґрисіковий — грубого помелу
Ґоґодзи — брусниця

—Д—
Дактилі — фініки. Походить від грецького dáktylos — палець
Денстувати, денстування (від нім. Dünsten) — спосіб приготування в невеликій кількості воді або власному соці
Денстований — страва приготована способом денстування
Десер — десерт
Душений — спосіб приготування, тушкований
Душенина, душеня — страва приготована способом тушкування
Душком (випити Д.) — за один раз
Драґлі — часом в значенні студенець (див.) а часом в значенні ґаляретка (див.)
Дріб — птиця
Дрилювати (вишні, черешні, морелі) — виймати кісточки

—Ж—
Жентиця — сирватка
Желятина — желатин
Жовтець — майонез
Жолудок — шлунок
Жур — квас з житньої муки, використовується для заквашення журеку
Журек, жур — зупа на журі

—З—
Завиванець — рулет
Заєць, заяць, фальшивий заєць — страва з фаршу, печеного в формі
Загнічуватися — зарум’янитися, припектися (про хліб, наприклад)
Закалець — непропечене, глевке тісто. Часто утворюється від вогкої начинки. Щоб не було закальцю — треба підсипати сухарями чи ґрисіком.
Засипанці — страва з рідкої каші та порізаної картоплі
Засипана капуста — страва з капусти, що вариться в молоці, потім засипається пшоном. Заправляється затиркою.
Запражка — підсмажене борошно, використовується для загущування соусів. Найпростіша запражка готується з молока і борошна, з додаванням солі і спецій.
Закришка — набір зеленини та овочів, які додають до зуп і юшок. Морква, корінь та зелень петрушки, пора, селера.
Засмажка — див. wiki
Затирка —
      1. розтертий часник з салом і сіллю
      2. страва з борошна, розтертого з жовтками і звареного на воді, різновид клюсок.
Зеленина — зелень, пряні трави. Також вживається в значенні зелених салатів.
Зеленець — салата з сирих овочів. Наприклад зеленець з редьки. Також див. “сурівка”
Зглевілий сир, глевілий — дозрілий, ферментований “дикими” бактеріями сир, підсмажений з яйцями, цибулькою, приправами. Також називається “Кварґлі”.
Зимний — холодний. (Див. також “Студений”)
Зупа — перша страва, суп. Див. переписи зуп

—К—
Кав’яр — ікра
Кабеляу, кабелян — тріска
Кайзерка — кругла булка, яка мала навхресні надрізи зверху
Калакічка – жасмин
Кандибал — легко зброджений напій з цитрини та кмину. Є багато рецептів, в яких зустрічаються калина як підкислювач, кмин, насіння селери або кропу. Мав ритуальне значення, подавався на весілля, хрестини та поминки.
Каплун — спеціально відгодований когутик
Капусняк — зупа з квашеної капусти
Капшук, капшучок – трішки перестиглий огірок, в якому вже зав’язалося насіння.
Каляфйор — цвітна капуста
Калярепа — кольрабі
Канапка — бутерброд. Див. також Накладанець
Карафка — посуд для алкоголю, часто з притертим шкляним корком
Карманадлі — відбивані котлети в паніровці з сухарів
Капарство — недбальство
Кашанка — різновид кишки, з кров’ю, шкварками та гречаною (часом іншими) кашою.
Качальця – пульпети, фрикадельки
Квасок — щавель
Каля - макарони, локшина
Книдлі, кнедлі, книдлики — вироби переважно з картопляного тіста, часто з начинками, солодкими та соленими. Класичні книдлі — зі сливками
Кропка — крапля; також ефір, легендарний лемківський “напій”
Кисляк — квасне молоко
Келішок, келишок — зменшення від “келих”, див. тут
Кєль, кель — савойська капуста
Кендюх — шлунок
Кварґлі — те саме, що зглевілий сир
Кмінок — кмин
Краківська каша — січка гречаної крупи та\або зелена гречана крупа, в яку втирається жовток, потім висушується і вже аж потім вариться.
Креденс, креденц — кухонна шафа, зазвичай з 3 “поверхів” — верхні шафки зазвичай зашклені —для начиння, нижні шафки для обрусів, серветок, по середині ляда з шухлядами для видельців, ножів, тощо
Коляндра, колендра — коріандр
Компотьєрка — посуд, в якому подавався компот (наголос на першому складі).
Крухе (тісто, печиво) — пісочне. Готується з великою кількістю товщу
Кльош — тареля на ніжці, для сервірування солодкого
Конфітура — варення
Когут — півень. Також вживається в значенні “мачанка з олії і часнику”.
Кишка — страва із начинених кров’ю та м’ясом свинячих кишок.
Крупник —
      1. Зупа з крупами.
      2. Горілка на меді
Кришити — різати, подрібнювати
Крухова сіль — кам’яна сіль
Кугель — традиційна страва єврейської кухні, що є запіканкою, зазвичай з макаронів і інших додатків. Буває солодким чи соленим. Найвідоміший — солодкий Єрусалимський кугель, який готується з тонкого домашнього макарану. цукрового сиропу, родзинок та спецій.
В Галичині є багато страв, подібних на кугель — приміром “Макаран з яблуками” або “Мандибурчаник” (див.)
Кулеша — кукурудзяна каша, зварена натвердо
“Купити, як на Паску” — купити дорожче, ніж вартує
Куропатва — куріпка

—Л—
Лазанки — 1. пласка і досить широка локшина; 2. страва, запіканка з лазанок і капусти. Перепис читайте ось тут во.
Ліґуміна, легуміна —
      1. прикм. “смакота”;
      2. Дрібні ласощі (від Legume, Leguminosae — бобові. Таким цином — леґуміни це дрібні цукерки чи ласощі, які їлося “як фасольки”);
      3. Також вживалося в значенні консерви, закрутки
Леденець — див. Студенець
Лімоняда — лимонад, напій з цитрин. Див. також Оранжада.
Ліниві пироги — палюшки (див.) з сирного тіста
Ліска - ліщина
Лизень, лизак — язик
Ликавий — той, що має лико, старі здерев’янілі волокна в структурі. Наприклад, ликава редька — та, що має волокна.
Логази — ячмінна каша
Ляне, ляте, лляте тісто — рідке тісто на жовтках чи цілих яйцях, для заправляння зуп
Лямпка — те ж, що і келішок, келих.
 
—М—
Маїна — буковинський завиванець з французького тіста, начинений м’ясом та домашніми макаронами, що походить з єврейської кулінарної традиції.
Мандрики — обрядова страва на Петра і Павла, коржик із сирного тіста, часом з начинкою. А ще, Мандрики — легендарсьний львівський фастфуд в часи, коли фастфуду ще не було. Мандрики були схожі на піцу чи велику вартрушку, з різними начинками.
Мандибурчаник — пляцок з тертої картоплі. Схожий на Кугель (див.)
Мандибурка — картопля
Макаран — домашні макарони, локшина.
Макаґіґі — ласощі із маку і горіхів, заварених з густим сиропом і вистудженого, щось подібне на грильяж
Марципани — ласощі з мигдалю і цукру, в чоколяді. Часто використовують як загальну назву для ласощів, щось дуже добре
Мацьок — див. сальцесон
Мацик — сиров’ялена свинина у кендюху, що готувалась лише в деяких районах Полісся.
Мачанка —
      1. Заправка до салати з сметани, оцту, цукру і солі.
      2. Сос з грибів, підливка.
      3. Страва з домашнього сиру та сметани. Також до мачанки додають кришену зелень кропу та цибулі, вершкове масло, варене куряче яйце, заправляють меленим перцем, кмином, сіллю.
Мармоляда, мармуляда — варення
Міґдали — мигдаль
Мізерія — салатка з тонко нарізаної городини (від мізерний - дрібний, нещасний): 
      1. салатка з тонко нарізаних свіжих огірків, з цибулею і сметаною. Часом до мізерії додають помідори.
      2. салатка з тонко нарізаних хрону та буряку, заправлених сіллю, цукром і оцетом (див. цвіклі)
Медівник — медовий пляцок, з родзинками і горішками
Межений — маринований в оцеті. Зазвичай про м’ясо, дичину.
Менажниця — мисочки для сервірування закусок та салаток
Менажка — Військова металева посудина для страв, влаштована так, що в одне входить дещо друге і обняті спільноюручкою; служить для перенесення індивідуальних обідів; судки. (Словник лемківської говірки)
Муштарда, моштарда — гірчиця
Миколайчики — печиво з медового або пряникового тіста, що печеться на свято Миколая. Часто є прикрасою на ялинку.
Миска — широка і глибока тарілка, зручна до вимішування чогось. Також, таріль для рідких страв
Митка — шматинка для миття посуду. Див. також “Стирка”
Моздзір, моздір — латунна або мідна висока ступка з товкачем
Москалики — дрібний оселедець або сардинки, мариновані в оцеті.
Морелі — вишні. Часом так називають теж абрикоси
Морва — шовковиця
Моторжаники, глецики — солодка випічка, пляцок, зроблений нашвидкоруч, не за переписом (походить з Сіверщини)

—Н—
Набіл — молочне
Нагнітка —
      1. запечений сир з яйцем і маслом, обов'язкова складова Великоднього кошика (Надвірна, Тернопіль). Також, на Львівщині, називають плесканкою.
      2. Також, нагніткою називають мозіль.
Надівання — фарширування. Надіваний — фарширований
Налисник — млинець
Накипляк — пудинг
Накладанець — канапка, бутерброд
Накриття — все, що використовується для накриття (сервірування) столу — видельці, ложки. ложечки, ножі, тарелі, обрус, тощо
Ніци — тістечка—безе
Нецьки, нецки — ночви
Нуґат — дуже солодкий десерт із збитих білків, заварених сиропом і горіхів.

—О—
Обаринок, обарінок, обварінок — бублик, що готується з тіста, яке перед випіканням обвалюється. Див. також Брецель, Байґель
Огірківка — зупа з квашених огірків.
Обрус — скатертина
Озір — воловий або телячий язик. Те ж, що і Лизень (див.)
Омаста — часто в значенні “смалець”, а також “сметана”. Масний додаток до каш чи бараболі
Олива — олія
Оранжада — напій з помаранчами. Див. також Лімонда.
Оріхи — горіхи
Ості, ости — риб’ячі кості
Остистий — кістлявий

—П—
Пательня — сковорода
Палюшки — страва з картопляного тіста, відвареного в воді, пальчики
Паленичка — коржик, також печиво печене (палене) на блятови, пательні
Пантарка — цесарка
Парень — суфле, пудинг, готований на парі
Парка — овальна булка
Паприка — подрібнений червоний перець. Залежно від смаку є гостра паприка і солодка паприка.
Паприкаш — страва, що заправляється паприкою. Наприклад, паприкаш з фасолі
Паштетівка — паштетова ковбаска, паштет, заложений в кишку.
Пенцак — перлова каша. Часом, назва страви з перлової каші, сушених фруктів, меду, щось на зразок куті.
Песахівка, пейсахівка — єврейська традиційна горілка на родзинках, а також настоянка на родзинках та спеціях.
Перґамін, перґамінт — пергамент
Перекладанець — пляцок з кількох шарів з різними начинками. Печеться зазвичай окремо, потім перекладається.
Печеня — страва з запеченого цілим шматка м’яса
Підбивка, підбиваний — заправлений сметаною або запражкою. Підливка.
Підбиваний борщ — борщ з самого буряка і підбиваний сметанкою.
Пінник — десертна страва, яку готують з протертих плодів та ягід, збитих у піноподібну масу.
Піґви — айва
Пірники, пірник — медівник або медові тістечка
Пішінґер — андрути (див. Андрути), перекладені чоколядовим (див. Чоколяда) кремом
Пироги — вареники
Пишне, пихота — смакота
Платки — пластівці (вівсяні платки, платки перцю)
Плястерок, плястра — тонко відрізане щось, наприклад, м’ясо (плястерок шинки, плястра сиру)
Пляцок — солодкий або солений пиріг з тіста з начинкою
Пляцушки — смажені пляцки, млинчики
Помідор — томат
Помідорові повила — томатна паста
“Польський борщ” — борщ без картоплі, див. підбиваний.
Поташ — сода
Пора — цибуля “порей”
Полядвиця — частина вепрової, волової чи телячої туші, йде вздовж хребта і є продовженням ошийка. Також, часто у значення запеченого шматка цього м’ясива.
Пструг — форель
Пражити — кип’ятити (молоко), або смажити (каву)
Прітене молоко — кисляк з сиром і зелениною. Також, часто у значенні "пряжене молоко”
Прецель — те ж, що і брецель.
Присмачити — заправити, додати смаку
Прунелі — чорнослив, хоча це спрощене значення, бо скоріше, це вялені, а не вуджені сливки. Також часом вживається в значенні “смоква” (див. Смоква., див. Фіґи)
Птисі — еклери
Пульпети — кульки з фаршу чи звареної каші. Наприклад. Пульпети з рижу.
Пулярда — молода курка, яка ще не несеться
Пушка — бідон для молока. Часом вживається також у значенні “металева коробка для зберігання чаю, цукру, чи круп”

—Р—
Рибізлі — червоні порічки
Риванзлі — одна з назв картофляних пляцків
Ринка — нижчий банячок, переважно з довшою ручкою.
Риж — рис.
Різанці — домашні макарони
Редьковця — редиска
Ренгльот, ренкльод — великі сливи зеленого або синього кольору, мають невеличку кістку і дуже соковиті.
Роґальки — рогалики.
Розчина — дріжджова закваска для тіста
Розпровадити — розчинити
Рожа — терта рожа, розтерті з цукром пелюстки троянди певного сорту
Рондель — глибша ніж зазвичай пательня, часто з двома ручками. Зазвичай для тушкування.
Роляда — рулет.
Рольмопси — рулетики з оселедця, з надіванням з квасного огірка і цибульки
Росіл — юшка на м’ясі або овочах, бульйон
Ропа — соляний розчин, використовується для засолювання м’яса або риби.
Рура — те саме що й брайтрура.
Рурка — трубочка (рурка з кремом)
Румбарбар, рабарбар — ревінь.
Рум’янок — ромашка лікарська, чай з неї.
Румиґати, ремиґати — жувати

—С—
Салата, салатка — салат
Саламаха
      1 — великодні м”ясні смаколики нарізані вперемішку з вареними яйцями, соленим сиром запеченим в братрурі (духовці), тертим хроном.
      2 — страва з завареного окропом борошна, переважно гречаного, Заправляється засмажкою з цибульки і шкварок, часником, або подається солодкою
      3 — щось, зварене нашвидкоруч, мішанина.
Сальцесон, сальтисон — добре вимочений і вичищений свинячий шлунок, начинений привареним і посіченим свинячим м’ясом, підгарлям, салом, вухами, шпондером, заправлений перцем, сіллю і часником. Сальцесон довго варять і потім тримають під гнітом, щоб зтужавів. Те ж, що і мацьок.
Салятерка, салетерка — глибша мищинка для салатки
Сарделі — анчоуси. Також в значенні Сардини.
Селєра — селера, корінь і зеленина
Селедець — те ж що оселедець
Сандач, сондач — судак
Січеники — шницлі з січеного м’яса (себто фаршу)
Скальки, Шкальки — мідії.
Скапарити — зварити аби—як (див. також Капарство)
Склиця — десерт з сиропу, який збивається до стану піни, з різними додатками. Часом вживається в значенні “глазур”
Скляроване — розтоплене. Скляроване масло — розтоплене, але не “топлене”.
Скрушіти — стати крухим, змякнути (напр.: бейцоване мясо повинно скрушіти)
Скрутелик – роляда, рулет
Слоїк — скляна банка
Смарувати — намащувати
Сметанка — вершки
Смоква — Фіґи. див.. Також. див. Прунелі.
Сніг — збиті в піну білки
Спіжарка — холодна комірчина, в якій зберігають варення, консервовані запаси, спечені солодощі
Солонина — сало, переважно в значенні “солене сало”
Сос — соус, заправка за страви.
Сосієрка — соусниця
Старка — кожушок на праженому (кип’яченому) молоці
Стиранка, суканиці — страва з тіста, замішаного на яйцях. щипаного або тертого і звареного в молоці (див. також Затірка)
Стравоспис – перелік страв, що подаються, меню.
Студенець — холодець
Студжена риба — заливна риба
Студений — холодний (див. також “Зимний”)
Струдель — завиванець з тонко розтягненого пісного тіста, з яблуками чи іншим надіванням
Струцля — велика булка із здобного тіста, хала
Стирка — шматинка для витирання, рушничок
Сурівка, сирівка — салатка з сирих овочів, наприклад капусти, моркви. Те, що називають cole slaw
Сушеня — сушені яблука, грушки, сливки. З сушені вариться узвар (див.) Також часто назва самого узвару.

—Т—
Таця, таца — піднос
Тареля — великий таріль для сервірування
Тачати — розкачувати тісто
Тісточка — тістечка, дрібне солодке
Тримбулька — цибулька—зрізанець
Терта булка — панірувальні сухарі
Терті пляцки, тертюхи, терчаники — деруни
Теребити — чистити (картоплю, горох)
Товщ, тлущ — жир. Свинячий товщ — смалець.
Товчений перець — мелений перець
Тран — риб’ячий жир
Трускавки — полуниці
Турецькі горіхи — ліщина
Турецький горох — нут

—У—
Убити — збити в піну
Убрати, вбрати — прикрасити
Узвар, вар — компот з сушені (див.). Традиційний напій на Різдво
Утрібка — печінка
Ушки, ушка — теж що і вушка. маленькі варенички з грибами до Різвяного борщу.

—Ф—
Фасоля — квасоля
Філет, —и — філе, наприклад рибне чи м’ясне
Фіґи, фіґа — інжир. Див також Прунелі, Смокви.
Фляк, фляки, флячки — страва з вареного і тушкованого телячого шлунку, те ж що і “рубці”. Також вживається для означення плівок, що зрізаються з м’яса.
Форемка — невелика форма для випікання
Французьке тісто — листкове тісто

—Х—
Хала — плетена здобна булка, заплетена в коло або колач, походження хали має єврейське коріння
Хруставки — черешні з щільною м’якіттю (див. також Черехи)
Хруставка — кісточка або хрящик
Хохля, кохля — ополонник
Холодник — холодний борщ або зупа, готується переважно в спеку., на росолі, буряковому квасі або квасному молоці

—Ц—
Цвіклі — бурячки з хроном, заправлені сіллю, цукром і оцетом
Цвібак — бісквіт із сухофруктами. Особливістю цвібака є те, що після випікання його ріжуть і підсушують в рурі скибочками. Від нім. zweiback — сухар
Цвіти — квіти
Цибулячки — крухе печиво з цибулею і маком
Цинадри, ценадри, Цинадерки — нирки
Цикати — цукати
Цимес – солодко-гостра страва єврейської кухні. Вживається в переносному значенні як означення чогось надзвичайно смачного.
Цинамон — кориця
Цитрина — лимон
Цитриновий квас (квасок) — лимонна кислота
Цукор—мучка — цукор—пудра
Цукор в костках — цукор в кубиках
Цукорки - цукерки

—Ч—
Черехи — черешні. Клепарівські черехи — ендемічний сорт львівського гібриду вишні з черешнею, які були особливо “грубі” і соковиті.
Чмілюх — пташка, часом фігурює в старих переписах
Чир — страва з кукурдзяного борошна, звареного в підсоленому молоці
Чоколяда, чеколяда, чикуляда — шоколад
Чорниці - ожина
Чубата ложка — ложка “з гіркою”. Відповідо “нечубна ложка” — пласка, без гірки.

—Ш—
Шальотка — цибуля сорту “Шалот”
Шампіон — печериця
Шницлі — часто в значенні “котлети”. З фаршу, січеного або відбитого м’яса
Шкварки — висмажені кусочки сала
Шмальц — курячий витоплений товщ (євр.)
Шмельц — непотріб
Шодо — збите вино з яйцями і цукром, солодка поливка
Шпарагівка — стручкова фасоля
Шпараґи — спаржа
Шпінак — шпинат
Шпиґувати, нашпиґувати — зазвичай йдеться про те, що кусень м’яса проколюється і в отвори встромлюються (нашпиґовуються) інші додатки — морква, часник, сало.
Шпондер — частина свинячої туші, сало з прожилками м’яса
Шпундри, шпундра — страва з м’яса, тушкованого з буряками і в буряковому квасі
Штанґєль , штанглики — солене печиво чи булка у формі палички
Штуфада — шпигована волова печеня
Шум, шумовиннє — піна
Шумівка — ложка з дірками для знімання шуму з росолу
Шухи — варені терті буряки з підпеньками і тушеною цибулею (на Святвечір).
Шушеребки – гриби ось такі

—Щ—
Щівник, щавник, щав — щавель. Див. Квасок
Щупак — щука
Щебелівська салата — салата із цибулі, заправленої цукром,
сіллю, оцтом і паприкою (іноді з олією або сметаною)

—Ю—
Юрашок, юрашки — пряник, який продавали на храмовий празник під церквою Юра

—Я—
Ябчанка, япчанка —
      1. зупа з перетертих яблук, заправлена молоком і борошном.
      2. охолоджений десерт з яблук, різновид пінників.
Ябчаник — яблучний пляцок
Яворівський пиріг — традиційний для Галичини пиріг з гречки, картоплі та шкварок. Має багато назв та багато регіональних відмінностей. В Польщі має “брата” — Більгорайський пиріг.
Яськи, ясьок — велика біла фасоля
Ярина — овочі, те ж що городина; те, що виростає першим весною на городі
Ярмуж —
      1. Капуста Грюнколь (Кале).
      2. Яре жито.
Яфори, яфени — чорниці. Див. аткож Афини

Авторка: Пані Стефа, доповнення: Boris Javir.
borys_javir: (molfar)
 
kuriergalicyjski.com

Galicyjskie Boże Narodzenie

Borys Jawir


Galicja, pomimo lat cywilizacji, pozostała prawie pierwotną, jak na początku stworzenia świata. Ani telefony komórkowe, ani auta z nawigacją, ani inteligentne domy nie mogą zatrzeć naszego pierwotnego strachu przed zimową ciemnością i zimnem, zaćmieniami słonecznymi i siłami, istniejącymi na długo przed przyjęciem chrześcijaństwa.

W wielu wioskach Galicji zachowały się dawne tradycje, które mają tak dawne korzenie, że ustępują im pisane kroniki, gliniane tabliczki i artefakty archeologiczne, które przetrwały zmiany narodów i religii. Trafiają one wraz z wodą do krwi jej mieszkańców i ze świata niewidzialnego przenoszą się w świat realny.

W okresie od przesilenia zimowego do drugiej dekady stycznia Galicja wpada w bożenarodzeniowo-noworoczny okres świąteczny. Okres ten jest rozłożony w czasie, bowiem mieszają się tu tradycje pogańskie z chrześcijańskimi, a z powodu podziału Kościoła na konfesje, życie biegnie według różnych kalendarzy. Z tego wynika, że wielu mieszkańców Galicji obchodzi niejedno Boże Narodzenie.

A między innymi – chrześcijańskie Boże Narodzenie zostało wciągnięte jak mówi się „za uszy” właśnie do trzech dni przesilenia zimowego. Istnieje teoria, że Jezus tak naprawdę urodził się w lecie lub jesienią, a zimowe święta, które w przeszłości nazywano kolędą, symbolizowały odrodzenie świata i poratunek ludzkości – czyli śmierć i narodziny Słońca. A jeżeli ludzie wciąż je obchodzą, czemuż by nie połączyć tego co pożyteczne z tym nieuniknionym?

Gdy wspominam rodzinne Boże Narodzenie, przepełniają mnie radosne uczucia. W naszej rodzinie było to chyba jedyne radosne i kolorowe święto, które nadal zachowuje tradycyjną obrzędowość, sięgającą głębi wieków. Byłem bardzo zdziwiony, gdy czytałem w szkole, że nasze rodzinne rytuały na Boże Narodzenie są bardzo bliskie do tych, które uprawiali nasi przodkowie-Słowianie przed tysiącami lat. Minęły wieki, a obrzędy pozostały, co świadczy o ciągłości rodu i trwałości tradycji.

Boże Narodzenie zaczyna się na długo przed Wigilią. Kobiety przygotowują pożywienie, mężczyźni doglądają gospodarki. Pszenicę na kutię starannie się dobiera i stawia suszyć koło pieca. Gdy byłem mały, to dawano mi ucierać mak: do dużej misy-makutry sypano czarne ziarenka, potem cukier, trochę wody – i tarłem… do białego.
 


Autor uciera mak, Chodaczków Mały, 1986 r. (z archiwum autora)

 

Przed pojawieniem się pierwszej gwiazdy miało być wszystko gotowe – 12 dań, nakarmione zwierzęta, snop-Diduch, słoma na podłogę, a siano i biały obrus na stół. Dla dzieci były cukierki i orzeszki.

Gdy zaświeciła się pierwsza gwiazda, dziadek brał Diducha, dawał mi siano, a bratu słomę i wchodziliśmy do chaty śpiewając:

Winszujemy wam w kolędzie
Niechaj wszędzie dobrze będzie
Bez kłopotów i bez biedy,
Aż do następnej kolędy.

Były też inne winszowania, ale to było używane najczęściej. Dziadek stawiał Diducha w kącie izby (teraz robię to ja), babcia z mamą pomagały mi rozścielić siano na stole i nakryć obrusem, a brat rozsypywał słomę na podłodze. Za winszowania dzieci dostawały orzeszki i cukierki.

Potem, wszyscy, oprócz dziadka z babcią, przedstawiali swojskie zwierzęta, a szczególnie te, co wiją gniazda. My, małe dzieci, siadaliśmy na podłodze i zgarnialiśmy słomę, udając wicie gniazd. Naśladowaliśmy przy tym głosy ptactwa domowego: kaczek, gęsi, kur, kogutów i innych zwierząt domowych. Gospodarze obsypywali nas słodyczami, a my staraliśmy się jak najwięcej zagarnąć do swojego gniazda. Teraz cukierki i orzeszki dostają nasi najmłodsi. Według wierzeń, im więcej głosów naśladowaliśmy, tym więcej inwentarza miało przybyć w obejściu w następnym roku.

Ten rytuał uważaliśmy za działania prawie magiczne – może tak odbieraliśmy je w dzieciństwie…

Następnie kobiety ustawiały potrawy na stole, a dzieci układały ząbki czosnku w rogach stołu. Czasami kładziono też monety. W centrum stołu stała micha z kutią, a obok – świeca. Wokół wszystkie 12 potraw, a czasem i coś ponadto.

Dziadek zapalał świecę i przystępowaliśmy do wieczerzy. Najpierw jedliśmy kutię z miski, a potem po kolei – jak komu smakowało. Tego wieczoru trzeba było spróbować wszystkiego, co było na stole. Jedno miejsce zawsze zostawialiśmy puste – dla tych, którzy tego wieczoru nie mogli być z nami. Tu też obowiązkowo nakładaliśmy kutię.

Po kolacji rozpoczynaliśmy kolędowania. Zaczynała babcia, a potem wszyscy podchwytywali kolędy. Rozmawiano na różne tematy, szczególnie gospodarskie. Gdy już zapadła późna godzina (czas karmienia zwierząt), dziadek nabierał do miseczki kutii i szedł z nią do chlewu. Dawał po troszeczkę kutii każdemu ze zwierząt. Po tym karmieniu gaszono już świecę na stole.

Niemyte naczynie zostawiano na stole do rana, jedynie misę z kutią ustawiano na parapecie – przeważnie była to ta miseczka, która stała samotnie na stole…

Tego wieczoru chodzili kolędnicy, czasem dołączaliśmy do nich. Kolędowano też dnia następnego – na Boże Narodzenie.

Kolędowało i przebierało się w rozmaite stroje. Na święta po wsiach Galicji chodzą tzw. „Herody”. Przebierają się przeważnie młodzi chłopcy. Zatrzymują przechodniów. Żartują i proszą – a czasami domagają się – „kompensacji”. Dawniej było to kilka pączków, jabłek, placków. Obecnie wolą ekwiwalent gotówkowy.


Herody zatrzymały auto, Tiutków, 2014 r. (z archiwum autora)

Do świątecznych tradycji wchodziły też różne świąteczne psikusy. Było to zachowanie, odpowiednie jedynie w święta, a zakazane w innym okresie. Te psikusy przeczyły ogólnie przyjętym normom, ale w święta przyjmowane były jako obyczaj. Miały one przedstawiać chaos i przeciwstawiać się codziennemu porządkowi świata, a również pojawieniu się na ziemi złych sił. Po co to robiono? Jedni twierdzą, aby odegnać właśnie to zło, ale była to już tradycja o zapomnianych korzeniach, która przechodziła z ojca na syna. Niektórzy twierdzą, że w taki sposób uśmierzano swoją zwierzęcą naturę. Jakkolwiek było, jak Galicja długa i szeroka, w okresie świątecznym odbywa się ten specyficzny „karnawał”.


Herody zatrzymały auto, Suchostaw, 2014 r. (z archiwum autora)

Trzeciego dnia, jeszcze przed świtem, wynosiliśmy przed chatę snop-Diducha z kąta izby i zbierali słomę z podłogi ze wszystkim co spadło ze stołu podczas posiłków. To wszystko palono. Starsi mówili, że to dla zdrowia.

Śpiewamy kolędy...

Gdy już rozwidniło się na dobre, a słoma dopaliła, mężczyzna z chaty powinien popiołem ze słomy namalować na ścianie wychodzącej na ulicę Diducha. Ten Czarny Dziad był symbolem starego roku, który mijał i ustępował miejsca nowemu. Widziano w tym dawną astronomiczno-kalendarzową symbolikę z tych czasów, gdy Narodziny Słońca oddzielały stary i nowy rok. Słomę – „stary rok” – palą w każdym obejściu.


Palenie słomianego Diducha, Mały Chodaczków 2013 r. (z archiwum autora)


Autor maluje Diducha na ścianie. W tle ogień w sąsiednim obejściu. Mały Chodaczków, 2013 r. (z archiwum autora)

Potem młodzi chłopcy szli od chaty do chaty i winszowali ich mieszkańcom, wypowiadając niezrozumiałe słowa – „niech kogut jajko zniesie”. Miało to symbolizować życzenie płodności w gospodarstwie.

Ten stary zwyczaj pradziadów odbywa się każdego roku do tej pory. Prawdopodobnie będzie się on odbywał tak długo, jak Bóg zechce.

Tradycja zawsze żyła i żyje w nas… A teraz, w czasie wielkich zmian, bardzo ważne jest zachowanie własnej kultury jako elementu więzi z naszymi przodkami i pradawnymi korzeniami naszej duchowości…

Borys Jawir
Tekst ukazał się w nr 23 (363), 15–28 grudnia 2020

 

borys_javir: (поет)
pro.te.ua

Тернополянина Бориса Явора у капелюсі за кордоном сприймають за свого


– З дитинства не люблю, коли на вухах щось є, тому ношу короткі стрижки, а з головних уборів — капелюхи. На літо маю кілька світлих капелюхів – купив у Європі. Передусім, щоб захиститися від сонця. Елегантно виглядає і на вуха не залазить. – каже тернополянин Борис Явір. З головних уборів він носить лише капелюхи.

 

Read more... )

 

borys_javir: (обернув ся)
 
kuriergalicyjski.com

Zanikająca Galicja

Borys Jawir

z archiwum autora

Rozważania w obrazach i historiach

Czas jest nieubłagany… Wydaje się, że przemija, zabierając nas ze sobą, ale tak nie jest. To nie czas przemija, lecz my przemijamy, przemija znany nam świat. A ponadto sami pomagamy mu zanikać. Zabieramy ze sobą wszystko, co jest nam drogie, znane. Nowe zaś pokolenia przychodzą na tę błogosławioną (czy przeklętą) planetę i przynoszą coś nowego, coś niezwykłego, lecz też czasem po prostu dobrze zapomniane, stare… Przeszłość szybko odchodzi w niebyt. Kto się jej chwyta – zostaje ofiarą czasu. Ale czy usprawiedliwione jest przerywanie nici tej więzi pomiędzy przeszłością i przyszłością, co tak lekko czyni współczesny człowiek?

Lubię podróżować. Często fotografuję stare chaty, szopy, chlewy, obory czy inne zabudowania. Mają przeważnie po sto i więcej lat. Większość z nich od dawna stoją opuszczone, niezamieszkałe. Takie sobie muzea pod otwartym niebem, zarastające chwastami, trawą i mchem. Świadkowie czasów dla nas niedostępnych, świadkowie wydarzeń, o których jedynie słyszeliśmy, świadkowie, zagubieni we Wszechświecie…

Dlatego przed półtora wiekiem na świecie zaczęła się szerzyć fotografia. Dokonała przewrotu w sztuce i umożliwiła ludziom uchwycenie chwili, która już nigdy nie powróci. Początkowo były to odbitki czarno-białe, a z czasem kolorowe ilustracje zapełniły łamy prasy, książek, albumów. Czas jednak wykazał, że ani one, ani wideo nie są w stanie oddać pełni tej chwili, którą łowią. Wspomniane technologie są jedynie kluczem do wrót pamięci, za którymi ukryte są kłębki wspomnień i skojarzeń. Zbieram te klucze. Klucze z ludźmi, przyrodą, architekturą. Może po stuleciach pojawią się inne technologie utrwalenia chwili, ale jak my spoglądamy na dziewiętnasto czy dwudziestowieczne fotografie, tak nasi potomkowie będą oglądać nasze zdjęcia. W oczach nieznanych ludzi zobaczą radość i smutek, ból i szczęście, dawno zapomniane historie – cały dramatyzm epoki, o której może też będą mówić „stare dobre czasy”. Podobnie jak my określamy epokę naszych dziadków i pradziadków…

Wioski Opola
zdjęcia z archiwum autora

Kiedyś Jakub Głowacki (Jakiw Hołowacki, jeden z założycieli „Ruskiej Trójcy” – red.) uważał, że Opole to kraina rozciągająca się na północny wschód od Zbaraża oraz na wschód – aż po Zbrucz. Wiadomo, że nie ma określenia etnicznych regionów wschodu Galicji, ale sam fakt, że Zbrucz na przełomie XX i XXI w. był wschodnią granicą galicyjskich narzeczy i zachodnią granicą narzeczy podolskich, pozwala utrzymywać, że te ziemie są nieodłączną częścią Galicji, a nie jakiegoś sąsiedniego kraju. Stąd za Głowackim będę określał tereny obecnego obwodu tarnopolskiego jako Opole.

Wschodnie Opole, tak mi bliskie, jeszcze jakoś zachowuje swój koloryt z przełomu XIX i XX wieków, które miasta już często utraciły. Ale ten ledwo wyczuwalny duch zanika również po wsiach. Przed dziesięciu laty, gdy z przyjacielem poszukiwaliśmy miejsca na obóz dla płastu (ukraiński odpowiednik harcerstwa – red.), droga zaprowadziła nas do miejscowości Krzywe koło Kozowej. Gdy mój towarzysz nie potrafił porozumieć się językiem literackim z kobietą z Rady wioski, poprosił mnie o pomoc. Zacząłem rozmowę po galicyjsku i kobieta z radością mi odpowiedziała:

– Jyk budete szły tow dorohow – tu machnęła ręką na zachód, za wieś, – to wyjdete w lis, de za starow chatow lisnyka w dołyni jy dżereła.

Poszliśmy we wskazanym kierunku i niebawem byliśmy koło chatki…

Wskazane źródła znaleźliśmy. Wprawdzie dla obozu były nieprzydatne, ale stara chatka na długo zapadła mi w pamięci. Stała się niby punktem wyjścia dla mojego zainteresowania starożytnością.

Zachwycony starą książęcą Trembowlą, która ma swój początek podobno w połowie pierwszego tysiąclecia n.e., często zwiedzałem okolice. W Mikulińcach dość dobrze zachował się zamek i pałac. Pamiętam, że pragnienie gasiłem tam kwasem chlebowym. Gdy szedłem do browaru produkującego ten napój, ujrzałem starą chatę na stoku. Ktoś tam jeszcze mieszkał, ale z pewnością już nie długo. Ściana od strony pomieszczeń gospodarskich już zawaliła się, a i dach był w nie najlepszym stanie. Na dworze wybuchła wiosna – a ktoś w chatce przeżywał jesień lub zimę swego życia.

W wiosce Dereniówka koło Trembowli obok drogi do zamku w dawnym Janowie (ob. Dolina) można zobaczyć wiele starych chat. Chociaż wiele z nich są już „uwspółcześnione” i mają przybudówki, to część z nich zachowała się w stanie z przełomu stuleci. Jeśli się dotrze tam deszczową chłodną porą, można odnieść wrażenie, że nie ma tam ludzi i że jest się poza cywilizacją – taka tam cisza wokoło.

Podobnych chatek wokół Trembowli jest wiele. Część jest jeszcze zamieszkała, ale część świeci pustką, zaglądając w dusze niewdzięcznych potomków. Czasami wydaje się, że takie chaty mają duszę i żyją swoim życiem, przyjmując pod swój dach jednych, a wyrzucając innych. Z czasem się męczą i…

Przed dziesięciu laty w deszczową wiosenną pogodę odwiedziłem wioskę Liczkowce i szczyty Miodoborów koło niej (ośrodek kultu nad Zbruczem). Jest tam odnowiony pałac Timelmana, kilka zabytków i stary kościół na górze zamkowej. Koło kościoła stoi poczta i budynek Rady. Naprzeciwko świątyni – „pomnik” niezależności Ukrainy – tak określam budowle, zaniedbane w niezależnej Ukrainie. Wieje od nich smutkiem i rozczarowaniem. Nieco dalej, przy drodze na górę Bohit (dawna świątynia pogańska z przełomu pierwszego i drugiego tysiąclecia n.e.) leży pod otwartym niebem całe obejście-muzeum z XIX wieku. Dość dobrze zachowały się chata, spichlerz, chlew i piwniczka. Z roku na rok na podwórzu jest coraz więcej zarośli i postępuje rujnacja. Teraz nie jest to już urocze obejście, które widziałem jeszcze tuż po roku 2000, lecz smutny symbol wzrastającego „dobrobytu”.

Przed kilku laty zapuściłem się na rowerze w kierunku Brzeżan w poszukiwaniu terenu pod kolejny obóz płastunów. Podoba mi się bardzo Środkowe Opole na zachód od Złotej Lipy. Przemierzając trasę Brzeżany – Malinówka – Narajów – Leśniki, widziałem w Narajowie wiele starych domów i obejść, które dość dobrze zachowały się i były zamieszkane. Historia miejscowości wpisuje się w klasyczny schemat: niegdyś było to miasteczko z zamkiem i pałacem, ale przyszły bezlitosne czasy i widocznie położenie nie było tak pomyślne jak Brzeżan, więc miasteczko zanikło.


Starych budowli w Narajowie jest tyle, że wydawało mi się przez chwilę, iż trafiłem do wieku XIX: drewniane szopy, malowane błękitnym wapnem chaty, stare płoty, kopy siana, polne drogi i ludzie na polach, pracujący jak dawniej – bez żadnej techniki, a tylko kosą, motyką i pługiem ciągnionym przez konika… A wokół – lato i kwitną lipy…

Chciałoby się zostać tu na zawsze, na wieczność, malować pejzaże oświetlone słońcem i inkrustowane zielenią lasów. Gdybym był galicyjskim Cézanne`em, rozsławiłbym ten kraj, tę środkowo-słowiańską Prowansję w swoich obrazach.

Do Załuża trafiłem z przyjaciółmi przed wielu laty. Wioska była i jest bliskim przedmieściem Zbaraża, kolejnej stolicy książęcej. Można tu iść ulicą miasteczka i ani się spostrzec, że jest się już na wsi. Lub też na odwrót. W okolicach Załuża są pieczary – świątynie pogańskie, badając je, sfotografowałem kilka starych dworów.


Wioska to istne muzeum! Wiele tu zabudowań konstrukcji przysłupowej. Są tu chaty całkowicie drewniane, są z glinianymi ścianami, plecionymi z żerdzi i wypełnione gliną. Prawie wszystkie są w stanie krytycznym i spokojnie oczekują swego końca. Większość z nich to wielkie, solidne, budowane na wieki domy. Przy odpowiedniej trosce mogłyby stać jeszcze lata, mógłby tu powstać państwowy lub prywatny skansen przynoszący dochód z organizacji imprez, świąt, sesji zdjęciowych itp. Mogłyby być… a tymczasem stają się niemymi anachronicznymi świadkami minionych stuleci.

 

Skałat z okolicami

zdjęcia z archiwum autora


borys_javir: (molfar)
В високих хоромах минулих князів
Мирка* з примарами танок б закрутила,
З тими, кого втратила й кого віднайшла,
І з тими, хто найсильніше її любили...

З тими, хто настільки давно відійшли,
Що їхніх імен вона уже б не згадала.
Між сирих старих каменів вони крутили її,
Крутили, аби смуток та біль її покидали.

А вона ніяк не хтіла піти, ніяк не хтіла піти,
Ніяк не хтіла піти, ніяк не хтіла піти...

Вони танцювали цілий день і до ночі,
Поміж сніжинок, що хоромами кружляли,
Від зими до літа, і до зими знову,
Поки стіни не посипались та впали...

А вона ніяк не хтіла піти, ніяк не хтіла піти,
Ніяк не хтіла піти, ніяк не хтіла піти...

Вже й хоромів високих тих славних князів
Багато століть, як віддавна немає,
В імлистих лісах старих Медобір (Гологір),
Між сирих давніх каменів Мирка кружляє...

А вона ніяк не хтіла піти, ніяк не хтіла піти,
Ніяк не хтіла піти, ніяк не хтіла піти...

В високих в хоромах минулих князів
Мирка з примарами своїми танок б закрутила,
З тими, кого втратила й кого віднайшла,
І з тими, хто найсильніше її любили**...

А вона ніяк не хтіла піти, ніяк не хтіла піти,
Ніяк не хтіла піти, ніяк не хтіла піти...

© Борис Явір Іскра, 2020-10-26. переспів Florence and the Machine "Jenny of Oldstones" (Ramin Djawadi, George Raymond Richard Martin, David Benioff, Dan Weiss).

*Мирка - пестлива форма скорочення від словянського імені Мирослава. морфема *měrъ («великий») є одним із коренів імен Мирослав(а), Славомир(а), Володимир(а), Яромир(а) та інших. ця частина імені порівнюється з лексемами у споріднених індоєвропейських мовах: гот. -mērs («великий»), дав.-в.-нім. mâri («знаменитий»), ірл. mór, már («великий»).

** переспів присвячую своїм дітям Аріані та Яромирові, яким від давньої Галичини залишают сьи хіба сирі старі камені та розповіді тата.



borys_javir: (обернув ся)


Восени 1092 року Василько Ростиславич з допомогою половців спустошив поляків.

Перемога Василька у польсько-галицькій війні

Після послаблення влади Києва на Волині та в Галичині в кінці 11 століття, поляки розраховували повернути собі частину Галичини — Червенські ґради, якими володіли на початку 11 століття — в період 1018-1031рр.. Їхні спроби почалися ще в 1080х роках. Але на заваді стали брати Ростиславичі: Рюрик тримав Перемишль, а Володар з Васильком були васалами на Волині. Саме Василько, за Яном Длугошем, очолював військову дружину в прикордонному конфлікті з Польшею у 1081 році, перемігши ляхів (поки середущий брат Володар з волинським ізгоєм Давидом намагалися закріпитися у Тмутаракані — де тому 15 років правив Ростислав).

Але поляки не полишили спроб розширити свої володіння. Після початку війни Ростиславичів за батькову спадщину в Галичині, протистояння знову відновилося. Князь Василько активно боровся за збереження за Ростиславичами Галицької землі. В ході польсько-галицької війни 1091-1092 років з допомогою половців та торків наніс ряд ударів полякам.

Ймовірно, ляхи діяли у змові з уграми, адже в 1092 році на Перемишль напали війська угорського короля Ласла І Святого, проте безуспішно — галичани відбилися. На жаль, того ж року (можливо, у битві) помер Рюрик (мав коло 30 років і не встиг лишити законних нащадків), князівство перейшло Володареві, хоча правити залишилася його мати Ілона (Ланка, Олена — принцеса Угорщини), яка повернулася до Перемишля після смерті свого другого чоловіка - хорватського короля Дмитрія Звонимира в 1089 році.

Літопис Руський поміж подій за осінь 1092 повідомляє, що «У сей же рік половці з Васильком Ростиславичем пустошили Ляхів.». Цілком можливо, що осінній похід 1992 року на поляків був помстою за смерть брата.

Про розміри його нападів можна судити з того, що сам князь у випадку, якби він потрапив в руки до поляків, пощади не чекав. У нього навіть був план зайняти частину Польщі. І, хоча літопис не повідомляє про значні завоювання, зрозуміло, що саме походи Василька дозволили закріпити межу між галичанами та ляхами по Сандомирській пущі на понад століття.

З річницею перемоги над західними ворогами, галичани!
Перемагали і перемагати будемо!
Галичино, будь щаслива!
borys_javir: (Default)
kuriergalicyjski.com

Bliźnięta i Macocha: zagadkowe pogańskie świątynie Skałatu

Borys Jawir Iskra
23/09/2020

Widok z Sabarychy na Tołtry (fot. Borys Jawir)

 

Read more... )

 

borys_javir: (капелюх)
«Вони нас вітають, цілують, а ось почнуть отримувати по 200 грамів на трудодень, як ми у колгоспах, тоді дізнаються, що таке радянська влада
«У Польщі все ж-таки народу живеться краще, тут усе дешево: і продукти, і товари»
«У Радянському Союзі погано жити, за гроші нічого не добудеш. Дарма тільки [галицькі] селяни радіють — потім плакатимуть»
«Це вони плачуть одним оком, проте коли їх радянська влада притисне, плакатимуть обома»
Враження червоноармійців про Галичину в 1939р. Російський державний військовий архів.
 
«Вони ледь сунули ногами. Хоч не було жодних боїв, мали однострої як полинялі лахи, кріси не на ремнях, а на портяних пасках… Розбігаються по хатах, просять хліба…»
про зовнішній вигляд червоноармійців, за книгою Яцишин І. Один рік у Червоній Армії. Спогади. — Торонто, 1982.
 
Верховна Рада СРСР 1 листопада 1939 року V Позачерговою сесією проголосувала за Закон СРСР «Про включення Західної України до складу Союзу РСР із возз'єднанням її з Українською РСР» з таким текстом: «Предложить Верховному Совету Украинской Советской Социалистической Республики принять Западную Украину в состав Украинской Советской Социалистической Республики.» 15 листопада Верховна Рада УРСР погодилася на включення Галичини та Волині в склад УРСР з таки тестом: «Прийняти Західну Україну до складу Української Радянської Соціалістичної Республіки і возз'єднати тим самим великий український народ в єдиній українській державі».
Враховуючи, що за міжнародним законодавством, закони, угоди тощо, прийняті під тиском зброї, військових дій чи на основі військових дій, завоювання, є нікчемними, Волинь та Галичина в склад УРСР входять незаконно.
 
«Нас визволили, і нема на то ради…»
Станіслав Людкевич, за статтею Галина Терещук. (2013-05-19). «В'язнів замуровували живцем у камерах»
borys_javir: (ціхо)
 В ГАЛИЧИНІ ПАНУЄ МАТРІАРХАТ 
 
влада у типових галицьких сімях чи родинах у двох різновидів жінок - дружини та мами. в сім'ї/родині керує все хтось одна - або мама, або дружина. на найвищому щаблі стоїть та, яка владу зосередила у двох різновидах - як дружина і як мама. на найнижчому та, яка попала у родину сильної мами чи дружини і не здобула влади. 
 
чоловік у галицькій родині гірше німини (тварини) чи знаряддя праці, бо якщо перших згаданих годують, лікують чи ремонтують, бережуть, то чоловіка посилають у найгірші сніги, дощі, пожежі, а бережуть, доки він заробляє. єдине, кому може пощастити, і то тимчасово - улюблений мамчин син ("поки мама жиє"©, і то не завжди) чи в статусі коханого чоловіка, і то не довше 6-35 місяців. найбільше нещастить тим, проти кого обєднуються мама і дружина. тоді на хлопови можна ставити жирний хрест, списувати зі всіх рахунків, витирати номер телефону і замовляти парастас. 
 
майже всі знайомі сімї (поверхнево чи опосередковано), крім кількох винятків, тільки підтверджують спостереження. хлоп у них як кріпак. безвільний. його гроші - то бюджет сімї, а гроші жінки - то гроші жінки. ще пів біди, коли жінка розумна і господиня, тоді хлоп може просто не помічати того, як ним маніпулюють, але в більшості випадків то невільник, який виконує волю мамці чи коханої. але як тільки що, то стає нікому непотрібним, його виганяють із заробленої оселі, сімї, не дають бачитися з дітьми, принижують, глумляться і фінансово визискують. 
 
феміністичний рай.
borys_javir: (обернув ся)


29 квітня 1091 галичани, половці та візантійці в складі об'єднаного війська під проводом Олексія І Комніна розгромили печенігів.

Розгром печенігів як зачинки до освоєння галичанами Пониззя Дністра

Після послаблення руської влади на Волині та в Галичині в останній третині 11 століття, почастішали зазіхання ляхів та угрів на Галицьку землю. Особливо докучали угри, які заявляли династичні права на Галичину через давні шлюби з галицькими правителями і недавній шлюб королівни Ланки із галицьким Ростиславом. Зміна позиції Угорщини з нейтральної на агресивну змусила синів Ростислава, які зайняли владу в Галичині, активно шукати допомоги у Візантії (опонента Угорщини на Балканах), яка також була у паскудному становищі через напади печенігів та внутрішні чвари. Нові союзники Візантії були потрібні негайно, адже, скориставшись нестабільною ситуацією в реґіоні, на початку 1090х років, печенізька орда прямувала до візантійської столиці Константинополя, грабуючи північні Балкани. Вторгнення становило серйозну загрозу для імперії. Олексій І Комнін був змушений звернутися до інших европейських народів за допомогою. Пропозицію Олексія І прийняло не так багато подальших союзників. Найчисельнішу підтримку проти печенігів (за оплату золотом) надали половці, якими керували хани Тугоркан та Боняк. Ймовірно, з ними прийшли і галичани. Навесні 1091 року половці об'єднали війська з візантійцями, і об'єднана армія виступила проти печенігів. У понеділок, 28 квітня 1091, Олексій та його союзники досягли печенізького табору біля Левуніона неподалік річки Мариця. Напад об’єднаного війська був несподіваним. Печеніги, попри чисельну перевагу, були з жінками, дітьми та старцями, тому не змогли вчасно організувати захисту. Відтак, відбулася різанина, яка завершилася 29 квітня 1091 року. Дочка імператора Анна описала битву так: “В той день відбулося дещо незвичайне: згинув цілий народ разом з жінками і дітьми, чисельність якого складала не 10 тисяч осіб, а виражалась у величезних цифрах.” Після цієї події печеніги взагалі зникають з джерел.

В числі нечисельних союзників візантійців, крім половців, Анна називає 5 тисяч “гірських жителів”, які прибули з півночі на допомогу імператору. Найбільш ймовірно, це була військова дружина теребовлянського князя Василька, який був союзником хана Боняка (протягом наступних років галичани разом з ним будуть виступати ще не раз, спільно воюючи з русами, поляками та уграми). Сам Боняк був настільки грізним, що в руському фольклорі пам'ять про Боняка збереглася у демонізованому образі шолудивого Буняка (Буйняка, Буняки), що в точності відповідає літописній характеристиці («безбожный, шолудивый, хыщникъ»), хан став прообразом гоголівського Вія. А “горянами” галичан назвали, ймовірно, бо під владою Теребовлі були не тільки Наддністров’я до Медоборів та горішнє Пониззя (Кам’янець, Ушиця, Бакота), а Прикарпаття з Галичем (який виділився в окреме князівство після 1141 року). Зрештою, в еллінській історіографії Певкіни (Медобори) — це гори, а в середньовічних джерелах Галичину називали “гірською країною”.

Після перемоги над печенігами Василько починає колонізацію долішнього Пониззя Дністра, під вплив Галицького князівства потрапила територія у Прутсько-Дністровському межиріччі. Василько навіть мав намір перейти Дунай і “болгар дунайських посадити в себе”. А Візантія, вбачаючи союзника в Галицькому князівстві, сприяла галицьким князям в освоєнні Нижнього Подунав’я. Союз двох держав вилився у династичний зв’язок: через 13 років після битви — 20 липня 1104 року - Ірина, дочка Звенигородського князя Володаря Ростиславича, була видана за Ісаака, сина візантійського імператора Олексія І Комніна. Шлюб Ірини з Ісааком був успіхом зовнішньої політики Ростиславичів, але, водночас, така політична комбінація була потрібною передусім Візантії, яка дуже розбірливо ставилася до династичних шлюбів - це був перший випадок прямого союзу Візантії з окремим словянським князівством, до того ж скріплений династичним шлюбом.

За грамотою князя Івана Ростиславича (внука Василька Ростиславича Теребовлянського) месембрійським купцям вiд 20.05.1134 року, до його володiнь в Пониззi Днiстра та Дунаю входили Малий Галич (Галац), Бирлад і Текуч. У 1143 році князь Володимирко Володаревич мусів йти в пониззя Дунаю і воювати з болгарами і греками, яких сюди привів, ймовірно, його племінник Іван Ростиславич Берладник, що зазіхав на Галич, а “...захопивши всі міста до Дунаю, [Володимирко] мир з греками і болгарами вчинив”. Можливо, як символ миру, на виховання при дворі Володимирка було відправлено його племінника, сина Ірини, Андроніка. Про те, що влада галичан в Попрутті та Нижньому Подунав’ї могла сягати Дунаю і по Дунаю від устя – до Дрістри (Доростола), а Малий Галич (сьогоднішній Галац) міг бути як колонія стольного міста Галича, свідчить і повідомлення літопису, що в 1151 році “Володимирко, дізнавшись, що угорський король, увійшовши в згоду з Ізяславом, великим князем, на нього хочуть йти, велів негайно всім своїм військам від Дунаю і цього боку Дністра до Галича збиратися, а також найняв болгар і сербів 30 000 за гроші, які, прийшовши, стали по Дністру поблизу Галича. І було його війська більше 70 000”. У 1165 році, за літописом, Ярослав Осмомисл надав Андронікові Комніну, своєму двоюрідному братові, “міста на розраду” “до Дунаю”, а пізніше допоміг стати імператором Візантії (і помстився Візантії за смерть брата, підтримавши повстання у Болгарії). За “Словом о полку Ігоревім”, Ярослав міг «затворити Дунаю ворота» і «суди рядити до Дунаю».

Візантія розглядала галицького князя як hypospondos, що за візантійською вселенською термінологією прирівнювалось до давнього “союзний Риму народ” – “socіі populі Romanі” і це був унікальний випадок — жодна інша держава на уламках Русі не мала такої честі. Цікаво, що найбільше свідчень візантійських авторів відноситься до Галицького князівства, володар якого протиставляється володарю Києва і розглядається як цілком самостійний.

З річницею перемоги над східними ордами, галичани!
Перемагали і перемагати будемо!
Галичино, будь щаслива!

borys_javir: (molfar)
Духи давні, віддаючи шану, піднімают вгору зір,
Коли ти ступаєш по таємних пагорбах старих Медобір (Гологір).

Най буде танок вітрів між вогнів!
Піснь про галицких давніх князів
Порадує наших відважних панів -
У Середмісті най лине наш спів!

Гуслі грают, а мавки танцюют за стáрим звичаєм,
Поки синя й черлена барви майорят над моїм краєм.



Най буде танок вітрів між вогнів!
Піснь про галицких давніх князів
Порадує наших відважних панів -
У Середмісті най лине наш спів!

Повір же мені, око галки щось драматичне ховає.
Але в сю темную ніч в мені вино черлене іграє.

Най буде танок вітрів між вогнів!
Піснь про галицких давніх князів
Порадує наших відважних панів -
У Середмісті най лине наш спів!

В сю ніч зібрали сьи ми, гурт мандрівних співців
Поговорити, посміяти сьи, вшанувати наших князів.



Най буде танок вітрів між вогнів!
Піснь про галицких давніх князів
Порадує наших відважних панів -
У Середмісті най лине наш спів!

Ти віриш мені, око галки щось драматичне ховає?
В сю темную ніч і в тобі вино черлене іграє.

Най буде танок вітрів між вогнів!
Піснь про галицких давніх князів
Порадує наших відважних панів -
У Середмісті най лине наш спів!

Сідлати коней вже прийшов час,
Збираймо сьи борше! Нумо, братове!
Заким ще нічка і небо громове.
Дорога тьижка і далека жде нас.
Освітит сонце світанкове
Побоїще від крові багрове...
Готуйте мечі на бій без прикрас...

Готуйте мечі на бій без прикрас...
Готуйте мечі на бій без прикрас...

© Борис Явір Іскра, 2020-04-28. переспів Rhapsody “The Village of Dwarves”.


borys_javir: (На згарищі)
Masakra
© Борис ЯВІР, 2013-04-04 / 2020-04-26, «На згарищі»

От я того ніяк не збагну,
Пройшовши усі дороги війни,
Якщо існує бог чи існують боги,
Які ж мають бути жорстокі вони,
коли кидають людей у таку масакру...

Ми прочісували місцевість в пошуках недобитків ворога. Я сильно вирвався вперед, випередивши побратимів із чоти і вийшов з лісу на кручі над Дністром. А на камені сидів чоловік. Коли я його побачив, він наче розчинявся у променях ранкового сонця. Червонясто-рожевий. Я підійшов ближче. На його обличчі виднілася скривлена гримаса і у грі світло-тіні важко було розрізнити, чи то посміх, чи то вияв болю. Я підійшов ще ближче і помітив, що він червоний не від променів, які дарує світанок, а від крові. Його лице тремтіло від нервового перенапруження. Він глянув на мене поглядом, повним відчаю. І саме в ту мить я зрозумів, що у скривавленому ворогові впізнав давнього друга...

Ми були друзями ще із шкільної парти. Ігор вчився добре, але інколи був лінивим. У нашій компанії він здавався одним із найвеселіших. Крутився коло дівчат, а ті - раділи такій увазі доволі красивого хлопця.
Ми належали до патріотичного гуртка. Так, неформальне об'єднання, яке вивчало історію, задумувалося над майбутнім. На народні свята ми завжди одягали вишиванки, носили національні прапори. Наші дівчата заплітали у волосся стрічки "патріотичних" барв. Дирекція школи не завжди то схвалювала, але зазвичай реагувала стримано - на патріотизм не було команди начальства, але і не було заборони. А ми вірили, що колись зможемо побудувати ту державу, яку вважатимемо своєю...

Університет майже нічого не змінив, лиш додав серйозності нашій діяльності. Студентське братство нас радо прийняло і товариство було задоволене нашою діяльністю. Ми з Ігором часто організовували різні молодіжні вечори з патріотичними піснями. Після одного з них в нашому житті появилася Яся. Нині і не пригадаю, як її звали насправді і навіть не знаю, чи я знав її справжнє ім'я. Так її називали всі. Всі, кого ми знали і хто знав Ясю.

Тоді здавалося, у нас була особлива дружба. Я, Ігор і Яся. Важко буде визначити той момент, коли ми в неї закохалися. Ми навіть призналися їй одного дня. Яся нічого не відповіла ні мені, ні Ігорові. Того вечора ми з Ігором при розмові за вечерею і відкрили один одному, що сталося. Довго мовчали.

Яся сказала, що не хоче між нами вибирати і ми їй, наче брати. А у наші з другом відносини вперше за багато років закралася конкуренція. Ми старалися чи то собі, чи один одному, чи Ясі доказати, хто кращий. В усьому. Логічно, що якоїсь миті напруження дійшло свого піку і ми посварилися. Якось в ті дні і почалася війна... Ігор кудись зник з усіх відомих мені компаній, хоча ходили різні чутки.

А друг впізнав мене...
Ігор схопив своєю правою рукою мою ліву руку за кість і сказав:
- Я радий тебе бачити.
Я уважно глянув на нього. Він був беззбройним і ніяк не становив мені небезпеки. Ігор опустив свою руку.
Пахла кров.
Десь в лісі було чути моїх з чоти - наближалися.
Ігор дивився на мене:
- Як там Яся?
- Не знаю, я не видів її майже відтоді як ти пропав.
- Я думав, що лишаю її тобі.

Після початку війни я бачив Ясю лише раз - гуляла з якимісь офіцерчиком УВА, який, швидше за все, був “кабінетною мишею” в Головній управі. Побачивши мене, опустила очі, не привіталася...

Після того, як до Львова почав підходити фронт і стало ясно, що (з таємного наказу Головної управи) УВА просто здає місто на милість чи немилість східних зайд, прикриваючись гаслами про братерство та спільне коріння, я, посварившись з пацифістично налаштованими батьками, вибрався на фронт і, після низки пригод та поневірянь, приєднався до ГВ. Якраз йшли бої за Чортків. Головна управа, за різними чутками чи то саморозпустилася, чи то колабораціювала з УНА, що було, по-суті, одним і тим самим. УВА вдарила нам у тили, але ми її стримали і навіть відкинули за Бережани. А потім була бійня під Гусятином... Хоча передові загони східняків були розбиті, але з тилу знову наступала УВА і ми змушені були відійти на південь, за Дністер...

Я зітхнув, глянув на світанок:
- Та ні. Як ти пропав, то й мені стало не цікаво за неї боротися. І ще й почалася війна, все змінилося.
- То ти щось знаєш про неї?
- Останнє знав, що Ясю закадрив якийсь офіцерчик з вашого штабу - одного разу видів їх разом.
Ігор важко дихав:
- Ото, знаєш, і наша Галичина, як та Яся: поки патріоти між собою чубляться, хто кращий і чия версія патріотизму більш “патріотичніша”, чия любов більш “щира”, наша Галичина попадається якомусь пройдисвіту.
Я криво посміхнувся...

Після відходу за Дністер нас чекала виснажлива зимівля в горах... Ні УВА, ні УНА нас не переслідували — пам’ятали важкий розгром під Гусятином, хоча поступово наближалися районів, які ми контролювали. Можливо, наше командування мало блат із якимісь богом війни, бо весною почався такий стрімкий наступ, що ми нагадували лавину, яка сходила з гір. Вже у квітні ми заманили в пастку противника коло Станіславова, бої були незначні, місто швидко стало нашим. А наш ґенерал, хитрий чортяка, під Станіславів виставив свої кращі війська, ми всіх полонених увістів нагодували, полікували, дали надивитися на нашу зразкову дисципліну, на сите харчування, на гарні однострої і новеньку зброю, а тоді їх відпустили, давши пропозицію пристати у наші ряди в часі до двох тижнів. Тільки уявити собі, з яким настроєм увісти йшли з полону - розгублені через нашу благородність, і, в той же час, з якою огидою дивилися на свої засрані казарми, тотальну дідівщину східного зразка, пошарпані однострої, стару зброю. Ясно, що до двох тижнів ми мали значне поповнення, а поміж увістів, які не дезертували зі свого війська, впав моральний дух, або ж, навпаки, поширювалися оманливі чутки, що ми загралися у перфекціонізм та зажралися, розмякли. А поки вони у свої лави стягували всякий збрід, ми гартували найкращих.

А на днях ми перестріли УВА та східняків над Дністром. Першими форсували Дністер увісти, з ними відбулися й перші сутички — ми заманювали їх у петлю. З іншого боку прийшли уністи, східняки. Порівняно з увістами це був просто натовп, але вони переважали чисельно як УВА, так і нас. Ми дали ворогові перейти річку, зачаївшися у лісах. Вони думали, що ми в полях, риємо укріплення, але це був відволікаючий маневр. Ми дочекалися з’єднання УВА та УНА, і першої їхньої атаки на наші польові позиції. Після деякої артилерійської підготовки вони спочатку пішли клином, наші передові загони почали відступати, а їхня друга черга мала взяти нас в оточення. Коли ж вони розтягнулися по полях, ми вилізли з лісових бункерів і взяли в оточення їх, лишивши незначний прохід до річки. Водночас, ми перекрили всі мости та переправи в околиці. Утворився коридор, який ми прострілювали зі всієї зброї, яку мали. Увісти та уністи збилися в одну отару, а ми гнали їх на скали. В полон можна було брати тільки увістів, хлопців з Галичини, а всіх інших ми просто розстрілювали, але без збиткувань. І місцевість була вибрана невипадково: тилові частини ворога, мабуть, з жахом та безсиллям спостерігали, як ми знищуємо цілу армію, бачили розправу, бачили своїх вояків, втікаючих боягузів, бачили червоні від їхньої крові скали...

Після бою, на світанку третього дня, ми прочісували місцевість в пошуках недобитків ворога. Я сильно вирвався вперед, випередивши побратимів із чоти і вийшов з лісу на кручі над Дністром. А на камені сидів чоловік. Коли я його побачив, він наче розчинявся у променях ранкового сонця. Червонясто-рожевий. Я підійшов ближче. На його обличчі виднілася скривлена гримаса і в грі світло-тіні важко було розрізнити, чи то посміх, чи то вияв болю. Я підійшов ще ближче і помітив, що він червоний не від променів, які дарує світанок, а від крові. Його лице тремтіло від нервового перенапруження. Він глянув на мене поглядом, повним відчаю. І саме в ту мить я зрозумів, що у скривавленому ворогові впізнав давнього друга...

Ігор відвів погляд на світанок.
Я мовив:
- Ходи зі мною, ми надамо медичну допомогу, відгодуємо, приєднаєшся до нас, чи повернешся додому...
- ...з підпискою ніколи більше не воювати проти ГВ, - продовжив мої слова Ігор. - Я знаю, мені ваші полонені розказували. Але я з тобою не піду.
Я уважно глянув на Ігора. Його вигляд був приреченим, але він говорив спокійно:
- Ти пам'ятаєш, як ми з тобою горіли ідеями? Тоді, у школі, чи в університеті? Ми були юні та наївні. Співали пісень, таборували, мандрували горами чи десь тут, коло Дністра... Як настав час йти, я пішов. За свій рідний край, за стрілецький звичай... Пам'ятаєш?..
Я задумано посміхнувся. Голос Ігора тремтів:
- Нас вибили з Кременця, впав Тарнополь... Ваш ґенерал якимісь дивом відкинув східняків за Скалат і я був в складі тих загонів УВА, що йшли з його загонами. В Скалаті мене, історика, познайомили з одним сотником з ГВ, який, як сказали, також був істориком. Той сотник не представився, але після другого чи третього килішка чомусь сказав “наша Галичина - то суцільна незагоєна рана і нова війна не загоїть старі рани та шрами... Вона завдасть нових, які, хіба, сильним болем приглушать біль попередніх...”. Я не пам'ятаю, про що ми розмовляли до того, і про що опісля, але, як нині, пам'ятаю ці слова...
Ігор задумано дивився на світанок. Там, на північному сході, де сходило Сонце, за майже сто верств був Скалат...
- Я не піду з тобою, - сказав за хвилю друг, - бо я дуже ранений і ледве сюди забрів. Я весь у крові побратимів та у своїй крові. І, яка іронія долі, коли мені в очах смеркає, надворі світає, і, яка іронія долі, в однострої ворога до мене прийшов давній друг, і яка іронія долі, що в протиборних арміях ми воюємо за одне і те саме.
Я тільки мовчки зітхнув.
З лісу все ближче чулися голоси моїх побратимів.
Ігор продовжив:
- Сідай коло мене... Сідай, в останні мої хвилини буде на чиє плече спертися...
Я сів.
- Я давно не писав батькам. Скажеш моїм мамі і татові, що їхнього “дубка” зламав вихор війни. І дай слово, що, як закінчиться війна, ви більше нікому не дозволите ранити наш край, більше нікому не дозволите його сварити поміж собою... Дай слово, що будете загоювати оту суцільну рану... Дай слово...
- Даю слово.
- Дякую...

Я стиснув руку Ігора.
Він повільно схилився на моє плече.
Я відчував, як його рука слабне, а він холоне.
Я був злий на Ясю, яку Ігор так і не забув.
Я підбирав слова, які маю сказати його батькам.

Мої побратими з чоти вийшли з лісу на кручі над Дністром. На камені сиділо двоє чоловіків. Двоє чоловіків у ворожих одностроях, але двоє друзів у житті. Двоє чоловіків, які воювали в протиборних формаціях за одну і ту саму справу, разом завдаючи нових ран нашому страждальному краю. Коли вони нас побачили, ми наче розчинялися у променях ранкового сонця.
Червонясто-рожеві...
Як незагоєна рана...
Як кров...
Мертвий Ігор дивився на світанок поглядом, повним відчаю. А моє лице тремтіло від нервового перенапруження...

Дністер

Щонайменше кілька днів збирали трупів на полях та в лісах.
Скали були червоними від крові навіть після кількох дощів.
Результат битви був навіть навіть більш вражаючим, ніж хто міг очікувати: східняки втікли майже до Збруча, а залишки УВА отаборилися у Львові та околицях, де мали трохи прихильників. Тобто, майже вся Галичина в один момент стала фактично нашою.

Наші загони перейшли Дністер і повільно, але впевнено рухалися на північ...
borys_javir: (обернув ся)
ЧИ МІГ ЛЬВІВ З ГАЛИЧИНОЮ НЕ СТАТИ ЧАСТИНОЮ УРСР ПІСЛЯ 2 СВІТОВОЇ ВІЙНИ?
детальніше: Ялтинська конференція: як вирішували долю Львова і сотень тисяч українців

«Щодо Львова кремлівський вождь мав особистий комплекс - це місто він намагався захопити ще 1920 року. І саме через цей його намір (як виявилося невдовзі, фатальний, бо відтягнув частину війська від основного фронту) Червона армія зазнала поразки під Варшавою, відкотилася на схід, і в результаті Москва залишилися і без Варшави, і без Львова.
1939-го Сталін узяв реванш і тепер не збирався здавати позиції. ... Удав, ніби робить "поступку", зголошуючись на лінію Керзона, яка проходила набагато східніше. Потім згодився відступити додатково ще на 8 кілометрів.
Наслідком цього компромісу стали дві хвилі депортацій українського населення з "закерзоння" - земель на захід від лінії Керзона.»


зображення: Газета "Свобода" (США), 16 лютого 1945 року
borys_javir: (radio)
pro.te.ua

Тернополянин 10 років фотографує старі галицькі хати (фото, відео)



Старі галицькі хати вивчає тернополянин Борис Явір-Іскра. Зацікавився ними 10 років тому, досліджуючи давні городища. Натрапляв на старі житла, коли мандрував лісами Тернопільщини. Борис має цілу колекцію таких світлин.

– Є цілі села такі, – розповідає Борис Явір. – Наприклад, в сторону Опілля, Бережанщина. Там майже всі села складаються з таких хат, які будували на зламі 19-20 століття. Багато хат, на жаль, пустує. Люди виїжджають. Вже нема кому займатися тими хатами.

Найдавнішу хату Борис побачив у горах. Житло збудували у кінці 18 століття. Стародавні хати вплинули на архітектуру сучасності, – дійшов висновку Борис Явір. Структуру житла люди виробляли сотні і тисячі років.

– Якщо зайти в типову стару хату, то по ліву сторону знаходиться піч, по праву сторону починалися, наприклад, лавки, щоб там можна було сидіти або спати, – продовжує Борис. – І вже в багатших хатах за піччю піччю знаходилося ліжко. Так само і зараз. Заходиш на кухню – по ліву сторону знаходиться стільниця із газовою плитою, духовкою і різним начинням. По праву сторону, наприклад, стільці, столик, диванчик. Тобто частково якісь паралелі зберігаються. Детальніше дивіться у сюжеті.



borys_javir: (Default)
такими словами (кому кожен ставить там, де хоче) можна передати текст Миколи Рябчука «Галицький ресентимент» .

чи не найбільш промовистою частиною статті чи дані соціологічних опитувань: "...ще 2006 року полстери з Центру ім. Разумкова попросили своїх респондентів оцінити за 10-бальною шкалою, наскільки близькими до себе вони вважають жителів різних регіонів України та деяких сусідніх держав “за характером, звичаями, традиціями”. Київ і центр України цілком прогнозовано були визнані за найближчі, ... жителі Росії та Білорусі ... виявилися помітно ближчими для середнього українця за жителів Західної України. ... Десятиліттям пізніше, тобто вже після Революції Гідності, у 2016-му, соціологи повторили своє опитування – і не виявили істотних змін у ставленні жителів одних регіонів до інших . Росіяни й надалі (попри військову агресію) залишаються для більшості українців “за характером, звичаями, традиціями” головним “своїм”, в одному ряду з жителями Центральної України, натомість галичани й надалі залишаються головним “чужим”, в одному ряду з громадянами Євросоюзу". - робіть висновки.

і, як зазначає Микола Рябчук, "Як саркастично зауважив знаний львівський художник Володимир Костирко (Vlodko Kostyrko) , “до 1991 року галичани гостро відчували дві речі – злидні й русифікацію. Після 1991 року галичани відчувають три речі, але вже солодко: злидні, русифікацію та велике задоволення від незалежної України”.
 


ps: цей допис до нічого не закликає.
borys_javir: (обернув ся)
Галичина, коротка хронологія з середини 9 століття:
 
до 852 - Літопис Руський згадує етнос "галичани"
860ті - Галичина належить до Великої Моравії
895 - галицька Хорватія (зокрема, Велика Хорватія)
.
955 - частина Галичини перейшла під Чехію
979/981 - Червенські ґради перейшли під Русь
993 - Володимир (київський) зробив невдалий похід на хорватів галицьких
1018 - Польща зайняла Червенські ґради
1031 - Ярослав (київський) дійшов до Сяну спалюючи чи не все на шляху, Русь зайняла Галичину (правила з Волині)
1067-69 - Рюрик Ростиславич з допомогою поляків (?) унезалежнив Перемишльське князівство (так звану "гірську країну")
1080 - Русь спробувала перейняти владу в Галичині
1084 - Ростиславичі Володар та Василько з поміччю брата Рюрика зайняли галицькі трони у Звенигороді та Теребовлі, проводили незалежну (!) від Русі політику, початок галицько-руської війни
1099 - галицькі війська у кількох битвах перемогли Русь та союзників, утвердивши незалежність Галицької землі (літописне "земля" = "держава"), етнонім "галичани" періодично згадується в літописах
.
1141 - обєднання всіх галицьких земель під владою одного князя, перенесення столиці із Теребовлі до Галича. за правління Володимирка Володаревича та Ярослава "Осмомисла" Володимирковича - найбільший розквіт Галицької землі 
.
1188-1189 - під час короткої анексії Галича уграми започатковано титул "король Галицький", який згодом в 1526 передався австрійським Габсбурґам
1189-1199 - повернення Ростиславичів у Галич
.
1199 - Галичина анексована Волинським князем Романом, геноцид галичан, війна із завойовниками
1206 - правління Ігоровичів, геноцид галичан
1211 - прихід Романовичів за сприяння угрів
1213 - незалежне правління виборного галицького князя Володислава Кормильчича
1215 - Галичина під правлінням угрів
1221 - Галичина під правлінням Романовичів, русифікація Галичини
.
.
1340 - незалежне правління виборного галицького князя Дмитра Детька
1349 - Галичина під владою Польщі, створене поляками Руське королівство
1372 - Галичина під уграми, фактично незалежна політика
1387 - Галичина під Польщею, русифікація Галичини
1415 - поляки придумали назву "Червона Русь" для позначення Червенських ґрадів
.
.
1772 - Галичина під Австрією, повернення титулу "король Галичини" на галицькі землі
1792 - поет-анонім підписує вірш етнонімом "галичанин"
.
1846 - до Галичини приєднано малопольський Краків
середина 19 ст - москвофіли придумали назви "Галицькая Русь" та "Підкарпатськая Русь"
1861 - автономне королівство в складі Австрії
.
осінь 1918 - проголошення незалежности Західно-Української Народної Республіки (ЗУНР), також використовувана назва "Галицька держава"
зима 1919 - угода про злуку із УНР, утворення ЗО УНР
літо 1919 - анексія Польщею
грудень 1920 - розрив злуки з УНР
1939 - анексія СРСР, включення до складу УРСР
1941 - анексія Третім Райхом
1944 - анексія СРСР, включення до складу УРСР
.
1991 - УРСР вийшла зі складу СРСР, Галичина під владою УРСР, перейменованої в Україну
.

 

ps: сей допис викладено з пізнавальною метою, допис не закликає до незаконних дій чи бездіяльності.
 
підбірка дат: Boris Javir, мапа з мережі.
borys_javir: (обернув ся)
ПРИВИД ГАЛИЦЬКОГО СЕПАРАТИЗМУ
Борис ЯВІР

Чи не від початків незалежності сучасної України, час від часу в засобах масової інформації поширюють міт про якийсь “галицький сепаратизм”. Про нього говорять політики та публіцисти, спецслужби час від часу когось навіть за це ловлять (але не кажуть ні імен-прізвищ, ні інших деталей). Вся активність зосереджується перед виборами з цілком помітною метою - залякати населення Галичини ймовірним власним самоусвідомленням, “присоромити” і добитися голосування за “правильних” політиків. Наприклад, за тих, хто потім буде давати дозвіл на знищення річок, парків, чи будівництво сміттєпереробних заводів і котелень з отруйними викидами в довкілля в межах житлової забудови міст. Чи є підстави боятися “галицького сепаратизму”?


Read more... )
borys_javir: (Default)
мапа генетичної близькости за Y хромосомою (чоловіки).
загал чоловічого населення Галичини та південної Волині завдяки високим % карпатської, центральноевропейської та балканської компонент ближчий до хорватів, сербів і навіть чехів з сорбами, ніж до українців. загал українців ближчий до білорусів, поляків та росіян завдяки високим % евразійської та балтійської компонент.

Brak automatycznego tekstu alternatywnego.
Population History of the Dniester-Carpathians Evidence from Alu Insertion and Y-Chromosome Polymorphisms

відстань між галичанами U4 та загалом українців така сама, як між галичанами та понімеченими нащадками полабських словян G11, причому кубанці та смоленці галичанам навіть зовсім трішки ближчі, ніж українці та подоляни. про сіверян U2 годі і говорити. причому, поляки зі Щецина P6 (ті ж полабські словяни, поморяни) та з Варшави P7 настільки ж близькі галичанам, як українці. поліщуки та подоляни - генетично майже одне і те саме населення, і вони близькі українцям (населення середнього Подніпровя).

Brak automatycznego tekstu alternatywnego.
Two Sources of the Russian Patrilineal Heritage in Their Eurasian Context

також може зацікавити
"
R1a в Галичині"
"Галицько-волинсько-чеські мовні паралелі в творах 16-19 столітть"
"Галичани – західні слов’яни?"


Profile

borys_javir: (Default)
Boris Javir

May 2025

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26 2728293031 

Syndicate

RSS Atom

Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags